Translation of "it hurts" in Italian


How to use "it hurts" in sentences:

Can you show me where it hurts?
Puoi farmi vedere dove fa male?
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.
Il trucco, William Potter, è non curarsi del fatto che faccia male.
I love you so much it hurts.
Ti voglio cosi' tanto bene che mi fa male.
I hope it hurts like hell.
Spero che faccia male da morire.
Excuse me, but I nearly had my head ripped off and it hurts.
Scusa, mi hanno quasi staccato la testa, mi fa male.
This hurts me more than it hurts you.
Mi spiace più che a te.
Maria, I look in your eyes and it hurts my insides.
Maria, ti guardo negli occhi e sento male dentro.
But lose one of us, it hurts us all.
Ma perdere uno di noi, addolora tutti.
It hurts me to tell her there are no leads or suspects.
Mi fa male doverle dire che non ci sono piste nuove né indiziati.
It hurts like a son of a bitch.
Bruciano. - Fanno male da morire.
And you'll learn that, even if it hurts.
Lo imparerai, anche se sarà doloroso.
Tell Edward how much it hurts.
(scricchiolio; bella urla) Di' a edward quanto fa male.
And you know it hurts me to say that.
E sai che mi costa ammetterlo.
Can you tell me where it hurts?
Puoi dirmi dove ti fa male?
I haven't been truthful with you, and, believe me, it hurts.
Non sono stato sincero con te, mi dispiace.
Your cells remember where it hurts and that's where they get strong.
Quel male ti salverà la vita. È così che le cellule diventano forti.
When you get beat straight-up, it hurts like hell.
Se vieni battuto onestamente, fa malissimo.
This is gonna hurt you a lot more than it hurts me.
Fara' molto piu' male a te che a me.
It hurts me when you talk like that.
Ogni volta che parli così, mi ferisci.
Caramba, it hurts just looking at it.
Caramba, fa male solo a guardarlo.
It hurts just a little bit less whenever she's near.
Fa solo un pochino meno male, quando lei e' vicina.
This is gonna hurt me more than it hurts you.
Fara' piu' male a me che a te.
Pushing back on turf, blood for blood, we all know why we have to do it, but we also know how much it hurts business.
Le lotte per il territorio, le faide, sappiamo tutti perche' succedono, cosi' come sappiamo quanto male facciano agli affari.
No, I don't like brushing my teeth because it hurts.
No, non mi piace lavarmi i denti perché fa male.
It hurts because you don't brush your teeth.
Fa male perché non ti lavi i denti.
I don't care how much it hurts.
Non mi interessa quanto possa essere doloroso.
I know it hurts now, but it's gonna get better.
So che fa male, ma si sistemerà.
I love you so much, it hurts.
Io ti amo così tanto che fa male.
And it hurts my feelings when you're not supportive.
E mi fa star male non avere il tuo sostegno.
Everyone I cared about is gone... and it hurts... so badly.
Tutti quelli a cui volevo bene se ne sono andati... e fa male. Tanto male.
Remember, no matter how much it hurts, it's all for your own good.
E ricorda: Non importa se farà male. Sarà solo per il tuo bene.
It hurts all the way into his hand.
Dice che il dolore gli arriva fino alla mano.
I miss you so much it hurts.
Mi manchi cosi tanto che mi fa male.
I love him so much it hurts.
Lo amo cosi' tanto che mi fa male il cuore.
We hit that pizza fuck where it hurts.
Colpiamo il pizzaiolo dove gli frega.
Not being able to tell my family the truth, it doesn't hurt anyone worse than it hurts me.
Ti sbagli. Il non poter dire la verità alla mia famiglia, mi fa male, più di quanto possa farne agli altri.
And I can never forget that no matter how much it hurts, how dark it gets, or how far you fall...
E non posso dimenticarlo, non importa quanto faccia male, quanto diventi buio, o quanto tu possa cadere lontano...
And how you think about what you're experiencing, your beliefs about the essence of it, affect how it hurts.
Il modo in cui percepite le vostre esperienze, le vostre convinzioni relative alla loro essenza, determinano il livello del dolore.
It hurts more if you believe somebody is doing it to you on purpose.
Il dolore è più forte se pensate che qualcuno lo stia facendo di proposito.
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
Sapete che è traballante, e sapete che fa male.
1.4252750873566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?